V Pretorski palači je pred dnevi potekala tiskovna konferenca ob razglasitvi nagrajencev evro-sredozemske literarne nagrade PONT, ki jo podeljujeta Znanstveno-raziskovalno središče Koper in Beletrina, ob podpori Mestne občine Koper. Dobitnik nagrade za izjemne literarne dosežke, usmerjene v preseganje meja in iskanje mostov med različnimi družbenimi skupinami, kulturnimi in verskimi skupnostmi, je letos nemški pesnik, esejist in prevajalec angloameriške poezije Jan Wagner.
Nagrada se podeljuje uveljavljenemu književnemu ustvarjalcu, ustvarjalki za njegovo literarno delo, ki izide v zbirki nagrade PONT v sozaložništvu Beletrine in Annales ZRS. Prestižno literarno nagrado je prejel Jan Wagner za svoj prodoren pesniški in esejistični opus ter zavzetost za mednarodno povezovanje s posebnim občutkom za vseevropski kulturni okvir.
Poleg tega so bile letos prvič podeljene tudi listine PONT, in sicer listino PONT za perspektivno književno ustvarjalko je prejela Nina Medved, ki s svojim raznolikim udejstvovanjem na literarnem polju od samega začetka izkazuje eksistencialno globino in renesančno širino, tudi preko mednarodnih povezav. Listina PONT za književnega prevajalca je šla v roke Patriziu Rigobonu, ki se večinoma posveča sodobni katalonski in španski literaturi kot profesor romanistike na Univerzi v Benetkah in kot prevajalec. V času svojega tržaškega bivanja pa se je ukvarjal tudi z deli Borisa Pahorja. Barbara Pregelj, literarna znanstvenica, profesorica, prevajalka, urednica in promotorka branja, gonilna sila kulturnega dialoga med Španijo in Slovenijo, je prejela listino PONT kot priznana strokovnjakinja s področja jezika in književnosti.
»Letošnja nagrada je le eden od zidakov, ki bodo sooblikovali most,« je zbrane pozdravila podžupanja Mestne občine Koper, Jasna Softić in poudarila širši pomen projekta, ki po njenem prepričanju »bogati kulturno dogajanje v Istri. Slovenska Istra je kot del Sredozemlja že od nekdaj stičišče in presečišče kultur, z nagrado povečujemo prepoznavnost istrskih mest in podeželja, naše zgodovine in kulture, tako v slovenskem kot v mednarodnem prostoru. Ponosna sem, da Mestna občina Koper sooblikuje to zgodbo. Izdaja novega literarnega dela bo vsem nam zapustila trajen spomin na podelitev letošnje nagrade. Vsekakor pa sem vesela, da bosta Mestna občina Koper in istrsko okolje uglasila tudi del literarne ustvarjalnosti, nastale v času bivanja literatov v umetniški rezidenci Alojza Kocjančiča.«
Svoje misli je strnila tudi dr. Vesna Mikolič, predstojnica Inštituta za jezikoslovne študije ZRS Koper in predsednica komisije PONT. »Ko smo oblikovali literarno nagrado smo izhajali iz prostora, saj je temeljno delovanje ZRS Koper vezano na preučevanje stikov kultur in jezikov, zato se nam je zdelo povsem naravno, da tudi v književnosti nagradimo tovrstne stike. Na področju literature smo želeli nagraditi avtorje, ki jim stiki kultur nekaj pomenijo in ki se angažirajo v tej smeri. Tudi takšne, ki morda v sebi združujejo več kultur. Cilj nagrade je tudi iskanje občutljivosti za preseganje meja med družbenimi skupinami nasploh, tudi v odnosu do različnih ranljivih skupin. Skratka, nagrada spodbuja takšno osebnostno držo, ki išče poti za povezovanje v družbi,«
Foto: ZRS Koper