DomovKulturaKoprsko gledališče predstavilo novo sezono

Koprsko gledališče predstavilo novo sezono

KulturaNaši kraji Preglej vse novice
Deli vsebino

Tri od štirih premier Gledališča Koper v prihajajoči sezoni so nastale po italijanskih besedilih, s čimer so po besedah direktorice gledališča Katje Pegan želeli preveriti, kako slovenski sosedje razmišljajo o svetu. Prevajalci so poudarili predvsem aktualnost omenjenih tekstov.

Koprsko gledališče bo v sezoni 2017/2018 uprizorili šest lastnih produkcij oz. koprodukcij, od tega štiri premiere. Krstno bodo uprizorili Barufe Carla Goldonija v interpretaciji Predraga Lucića, ki so jo gledalci že lahko videli v okviru Primorskega poletnega festivala, ter Trač ali Mnogo hrupa za nič Gašperja Tiča in Davorja Hercega. Drugi premieri bosta predstavi Zadnje lune Furia Bordona in Za blagor vseh ljudi Francesca Randazza, je na današnji novinarski konferenci povedala Katja Pegan.

Novinarska konferenca Gledališča Koper na kateri so predstavili novo gledališko sezono. Foto: ekoper.si

Muzikal – komedija Trač ali Mnogo hrupa za nič v režiji Jake Ivanca in Gašperja Tiča je nastala v sodelovanju z Mestnim gledališčem ljubljanskim, ima za iztočnico Shakespearovo komedijo, pri čemer Gašper Tič “skoraj srhljivo” razvije način, kako trač oz. podtaknjena neresnica lahko spremeni in uniči življenje nekega mesta.

Randazzov tekst Za blagor vseh ljudi je nastal leta 1996 in govori o soočenju neke skupnosti s prihodom “nezakonitega pribežnika”. Prevajalec Marko Sosič meni, da je besedilo odraz našega časa, ki je “čas nesolidarnosti, ksenofobije, nerazumevanja drugih in brisanja kakršne koli možnosti kontakta z drugim”. Osrednja poanta igre pa je strah, v prvi vrsti pred vsem drugačnim. Predstavo, ki so jo ustvarili v sodelovanju s SNG Nova Gorica, režira Nenni Delmestre.

Vpis abonmajev že poteka in bo mogoč do 15. septembra. Foto: ekoper.si

Predstava Zadnje lune pod režisersko taktirko Dušana Mlakarja, v kateri bo glavno vlogo odigral Boris Cavazza, je zgodba o odhodu ostarelega profesorja v dom za ostarele. Prevajalec Vanja Pegan je povedal, da gre za zelo intimistično besedilo. Pri tem je opomnil na avtorjevo iskrenost, saj se izogiba patetiki in poveličevanju, pač pa je avtor besedila Bordon realen in tenkočuten pri opisovanju soočanja s staranjem.

V sklopu letošnjih abonmajev bo na voljo vrsta različnih abonmajev, novost je abonma Brezmejni. Vpis abonmajev že poteka in bo mogoč do 15. septembra.